Love's Philosophy  -   Percy Bysshe Shelley

The fountains mingle with the river 샘물은 강물과 하나 되고
And the rivers with the Ocean 강물은 바다와 하나 되며
The winds of Heaven mix for ever 하늘의 바람은 끊임없이
With a sweet emotion; 다정한 정으로 뒤섞인다
Nothing in the world is single; 세상에 홀로인 것 없으니
All things by a law divine 만물이 신의 섭리 따라
In one spirit meet and mingle. 한 마음으로 만나 섞이기 마련이라
Why not I with thine?-- 내가 왜 그대와 섞이지 못하랴

See the mountains kiss high Heaven 보라 산이 높은 하늘과 입맞추고
And the waves clasp one another; 파도가 서로를 껴안는다
No sister-flower would be forgiven 누이꽃이 아우꽃을 경멸하면
If it disdained its brother; 누이꽃은 용서받지 못하리라
And the sunlight clasps the earth 햇빛이 대지를 얼싸안고
And the moonbeams kiss the sea: 달빛은 바다와 입맞춘다
What is all this sweet work worth 허나 달디단 이 모든 것 무슨 소용 있으랴
If thou kiss not me? 그대 내게 입맞추지 않으면..